我々日本人は英語を話すときに音とイメージから英語を話していない
我々日本人は英語を話すときに音とイメージから英語を話していないのです。
なぜならというのが分かり切っています。なぜなら英語の受験英語があまりに強すぎるからです。
英語をきいて、地球上の裏側である我々の日本語に翻訳しているのですね。
英語をきいて英語でイメージするのがベストなんです。英語をきいて一回日本語で翻訳してから英語にかえる。なんて複雑なことをしているのでしょうか日本人は。まじてや文章だとこれに文法も考えないといけません。
音をきいて文章がみえてそれを文法で訳してというのを日本でやっているのです。複雑すぎてめんどくさいです。
アメリカ人は文法で英文をつくらない、日本人は文法で日本語文をつくらない。母国語ではそうしないのに、言語が違うとそうしてしまうのです。我々をものすごい作った英語の中にいます。これを作らないクセをつけてください。
それが遠回りになってしまう原因なので絶対にクセをつけてください。決意してください。